Proceso Minero


 

Mining Process

 

Proceso Minero

Utilizamos el método de "Minado Ultraselectivo" en nuestras minas a cielo abierto, en el cual hemos sustituido los equipos grandes por equipos más pequeños y flexibles, facilitando la recuperación y extracción del mineral. Dicha actividad está limitada exclusivamente a las horas en las que se cuenta con luz solar, para garantizar un mejor control de la calidad.

Contamos además con supervisión directa de ingenieros y técnicos geólogos; responsables de clasificar el mineral de acuerdo a su contenido de níquel, haciendo uso de analizadores portátiles, modelos geológicos y técnicas de muestreo. De esta manera logramos reducir notablemente la dilución del mineral útil con el material estéril.

El minado ultraselectivo contribuye a la reducción de costos operacionales al incrementar la concentración de níquel en el mineral enviado a las pilas y al requerir menor movimiento de material estéril.

Esta reducción en la cantidad de viajes significa menor consumo de combustible y por tanto, una reducción en nuestras emisiones al ambiente. Del mismo modo, el tamaño de los equipos exige una menor área operativa, lo que se traduce en áreas abiertas más pequeñas y mayor flexibilidad para iniciar el proceso de recuperación del suelo y reforestación.



Mining process

We use the "Ultraselective Mining" method in our open pit mines, in which we have replaced large equipment with smaller and more flexible equipment, facilitating the extraction of the ore. This activity is limited exclusively to daylight hours, utilising sunlight to guarantee a better control of quality.

We also have direct supervision of geological engineers and technicians; responsible for classifying the ore according to its nickel content, making use of portable analyzers, geological models and sampling techniques. In this way, we were able to significantly reduce the dilution of the useful mineral with sterile material.

            

Ultraselective Mining contributes to the reduction of operational costs by increasing the concentration of nickel in ore extracted, reducing surplus material transported.

This reduction in the amount of material transported means lower fuel consumption and therefore, a reduction in our CO2 emissions. The smaller size of the equipment used in Ultraselective Mining enables a reduced operating area and so greater flexibility when initiating the process of soil recovery and reforestation.



 

Etapa de reforestación

Falcondo es una mina a cielo abierto, por lo que lleva a cabo un riguroso programa de reforestación de las áreas minadas. En los últimos cinco años hemos sembrado más de cuatro millones de árboles en zonas donde se ha realizado extracción minera. Asimismo, en alianza con Asociaciones, Clubes Rotarios y de Leones, estudiantes y empleados realiza operativos de reforestación en terrenos fuera de la minería. Lo que ha permitido la plantación de miles de tareas en diferentes zonas de las provincias donde operamos.

El programa de rehabilitación de Falcondo hace posible la regeneración de la flora en más de un 75% en 12 años.

REFORESTATION STAGE

Falcondo is an open-pit mine and undertakes a rigorous program of reforestation of mined areas. In the past five years we have planted more than four million trees in areas where mining was conducted. Further, in partnership with local Rotary and Lions clubs, students and staff carried out reforestation operations on land outside of our mining operations. This has enabled the planting of hundreds of acres trees in different areas of the provinces in which we operate.

Falcondo’s rehabilitation program enables the regeneration of over 75% of flora within 12 years.

La Rehabilitacion de minas incluye dos etapas:

Reclamación

En la etapa de Reclamación se utilizan tractores de orugas para rellenar las oquedades y nivelar promontorios, de forma que le devuelva al terreno minado una topografía suave que disminuya los efectos de la erosión y reduzca el riesgo de derrumbes.

Inmediatamente, siguen los trabajos de control de drenaje y conservación de suelos, los cuales consisten en el diseño y corte de terrazas o bancas en la capa vegetal, depositada y nivelada, así como la construcción de pequeños canales para el control de erosión de Reclamación.

Reforestación

La Reforestación se inicia con la siembra de cultivo de cobertura sobre el terreno previamente preparado para lograr un control de erosión del suelo. La especie que más se usa es la estrella africana, una gramínea que utilizan los ganaderos. Esta gramínea se caracteriza por su rápido crecimiento y por sus raíces de penetración profunda, las que retienen el suelo y evitando grandemente la erosión hídrica. Concluido este proceso se inicia la siembra de árboles forestales para reponer la capacidad boscosa de las áreas minadas.


THE MINE REHABILITATION PROCESS INCLUDES TWO STAGES:

Claim

At the claim stage, tractors are used to fill hollows and level promontories in such a way that the mine area is returned to a smooth topography. This lessens the effects of erosion and reduces the risk of landslides.

The immediate next steps are the control of drainage and soil conservation works. This consists of the construction of small canals to control erosion and the building of levelled terraces into the vegetation layer.

Resforestation

Reforestation begins with the planting of cover crop on the ground previously prepared for control of soil erosion. The most planted species is the African star, a grass used by farmers in the region. This grass is characterized by its rapid growth and its roots’ deep penetration which retains the soil and prevents erosion. The process is completed with the planting of trees to replenish forest in mined areas.





Sistema de drenajes de Minas

Falcondo mantiene un extenso sistema de drenaje con el objetivo de reducir la sedimentación de los cuerpos de aguas, disminuir los procesos de erosión producidos por la actividad propia de la mina, además para minimizar los impactos y deterioros a las carreteras provocado por las lluvias.

Nuestro sistema de drenaje está compuesto por: presas filtrantes y no filtrantes, zanjas de coronación en todas las parte críticas de nuestra propiedad, red de drenajes primarios y colectores de sedimentos en todos los frentes de minas y alcantarillas con sus cabezales y encaches de drenajes en áreas requeridas.

 Mine drainage system

Falcondo maintains an extensive drainage system in order to reduce sedimentation of water bodies, reduce erosion processes caused by mine activity, and to minimize impact on and damage to roads caused by the rains.

Our drainage system is composed of: filtering and not filter dams, coronation ditches in all the critical parts of our property, primary drainage network and sediment collectors in all mine fronts and sewers with heads and drainage in required areas.

Falcondo

Loma Peguera, Bonao
P O Box 025522
Monseñor Nouel, Repùblica Dominicana

Teléfonos: 809 682 6041 / 809 525 3102
Horarios : Lun-Vie 7:30 am - 3:30 pm
info@falcondo.com.do

Falconbridge Dominicana S.A
Loma Peguera, Bonao
P O Box 025522
Monseñor Nouel, Dominican Republic

Phones Numbers: 809 682 6041 / 809 525 3102
Working hours : Mon-Fri 7:30 am - 3:30 pm
info@falcondo.com.do

Certificaciones

Certifications